{"id":7338,"date":"2025-09-15T08:48:34","date_gmt":"2025-09-15T08:48:34","guid":{"rendered":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/who-guidelines-for-autoclave-validation\/"},"modified":"2025-12-05T00:53:40","modified_gmt":"2025-12-05T00:53:40","slug":"who-guidelines-for-autoclave-validation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/who-guidelines-for-autoclave-validation\/","title":{"rendered":"Wer Richtlinien f\u00fcr die Validierung von Autoklaven"},"content":{"rendered":"<p>Wer Leitlinien f\u00fcr die Validierung von Autoklaven <\/p>\n<p>Die WHO hat ihre Validierungsverfahren und Methoden f\u00fcr das Autoklavieren, die beim Autoklavieren von Gegenst\u00e4nden einzuhalten sind. Daher m\u00fcssen diese vor dem Kauf oder Verkauf eines Artikels \u00fcberpr\u00fcft werden, um die h\u00f6chsten Qualit\u00e4ts- und Sicherheitsstandards zu gew\u00e4hrleisten. Die folgenden Richtlinien wurden vereinfacht, damit Hersteller und Vertriebsstellen ihre Kauf- und Verkaufsentscheidungen leichter treffen k\u00f6nnen und die Endverbraucher wissen, was sie von H\u00e4ndlern und Herstellern erwarten k\u00f6nnen. Nachstehend finden Sie die WHO-Leitlinien f\u00fcr die Validierung von Autoklaven <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien f\u00fcr die Validierung von Autoklaven <\/p>\n<p>Die WHO hat auch ihre Empfehlungen zu den Methoden vorgelegt, die bei der Validierung des Autoklaven in Bezug auf die verschiedenen Aspekte befolgt werden m\u00fcssen. Sie lauten wie folgt: <\/p>\n<p>Validierungsleitlinien der WHO<br \/>\nIn reference to <a class=\"smart-interlink\" href=\"https:\/\/autoclaveequipment.com\/testigos-biologicos-para-autoclave\/\" title=\"biologische Indikatoren\">biologische Indikatoren<\/a>, as a biological indicator shall be placed in the load during a full autoclave cycle. Afterward, it should be incubated. The information to be gathered here is:<br \/>\nWHO-Leitlinien 1<br \/>\nIst sie noch am Leben? <\/p>\n<p>Wie viele Stunden brauchen die Sporen, um sich zu vermehren, bevor sie verschwunden sind?<\/p>\n<p>Mit diesem Inkubationsverfahren k\u00f6nnen Sie Folgendes testen:<\/p>\n<ol>\n<li>Die <a class=\"smart-interlink\" href=\"https:\/\/autoclaveequipment.com\/what-are-autoclave-cycles\/\" title=\"sterilization cycle\">sterilization cycle<\/a>. <\/li>\n<li>Unterschiedliche Belastungsmuster <\/li>\n<li>Die Wirksamkeit des Sterilisationszyklus im gew\u00fcnschten Zeitintervall.<\/li>\n<li>Ge\u00e4nderte Dampfsterilisationszyklen.<br \/>\nWHO-Leitlinien 2<\/li>\n<\/ol>\n<p>Routine-Tests<br \/>\nDer Sterilisationsprozess sollte w\u00f6chentlich oder zumindest nach jeder Ladung von biologisch gef\u00e4hrlichem Material getestet werden. Nach Ablauf einer gewissen Zeit sollten die Ergebnisse \u00fcberpr\u00fcft, der Test wiederholt und der biologische Indikator (BI) neu bestimmt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 3 <\/p>\n<p>Frequenz<br \/>\nIn regelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden muss der Zyklus mit diesem Verfahren revalidiert werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 4 <\/p>\n<p>Ausr\u00fcstung<br \/>\nThe autoclave&#8217;s steam, electrical, and water lines should all be <a class=\"smart-interlink\" href=\"https:\/\/autoclaveequipment.com\/autoclave-calibration\/\" title=\"calibrated\">calibrated<\/a>.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 5 <\/p>\n<p>Aufrechterhaltung der Genauigkeit<br \/>\nDas Ger\u00e4t sollte W\u00e4rme \u00fcber Temperatur- und Druckmesser und Widerstand liefern. Wenn nicht, sollten ein Alarmsystem und eine Zeitschaltuhr vorhanden sein<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 6 <\/p>\n<p>Temperatur, Druck und Dauer<br \/>\nDie Sterilisationsverfahren sollten bei einer bestimmten Temperatur, einem bestimmten Druck und einer bestimmten Dauer durchgef\u00fchrt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 7 <\/p>\n<p>Standort des Thermometers<br \/>\nDas Thermometer sollte in einer festen Position auf einem Gestell oder Regal platziert werden, das bei jedem Zyklus sterilisiert wird.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 8 <\/p>\n<p>Aufrechterhaltung der Genauigkeit<br \/>\nDie im Messverfahren verwendeten Instrumente sollten mindestens alle drei Jahre kalibriert werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 9 <\/p>\n<p>Zeit und Temperatur<br \/>\nZeit und Temperatur sind direkt proportional. Je h\u00f6her die Temperatur, desto k\u00fcrzer die Zeit.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 10 <\/p>\n<p>Die Temperatur steigt<br \/>\nDas Sterilisationsverfahren sollte in einer bestimmten Richtung und nach einem bestimmten Verfahren durchgef\u00fchrt werden, bis die Temperatur ansteigt.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 11 <\/p>\n<p>Anzeige der Temperatur<br \/>\nDrei volle Minuten lang sollte die H\u00f6chsttemperatur in der Sterilisationskammer angezeigt oder registriert werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 12 <\/p>\n<p>Wartung<br \/>\nDer Autoklav sollte mindestens einmal im Jahr von einem erfahrenen, zertifizierten und fachkundigen Dienstleister gepflegt und gewartet werden. Dadurch wird die Qualit\u00e4t der Wartung sichergestellt. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 13 <\/p>\n<p>Bedienerschulung<br \/>\nBedienungs-, Wartungs- und Servicetechniker sollten qualifiziert und gut ausgebildet, kompetent und erfahren sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 14 <\/p>\n<p>Effektivit\u00e4t<br \/>\nDer Autoklav sollte f\u00fcr eine bestimmte Zeit wirksam sein, und die Temperatur- und Druckwerte sollten angemessen sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 15 <\/p>\n<p>Einsichtnahme in Unterlagen<br \/>\nDie Validierungsaufzeichnungen m\u00fcssen zur \u00dcberpr\u00fcfung zur Verf\u00fcgung stehen. Dazu sollte auch eine Demonstration geh\u00f6ren. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 16 <\/p>\n<p>Unterst\u00fctzende Dokumentation<br \/>\nInstallations-, Inbetriebnahme- und Wartungsvorschriften, Herstellerangaben sollten Teil der Dokumentation sein<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 17 <\/p>\n<p>Fertigstellung<br \/>\nSie sollte nach ihrer Fertigstellung vollst\u00e4ndig sein <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 18 <\/p>\n<p>Benutzerfreundlichkeit<br \/>\nBetriebshandb\u00fccher, Wartungshandb\u00fccher und Dokumentationen sollten in leicht verst\u00e4ndlicher Form zur Verf\u00fcgung gestellt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 19 <\/p>\n<p>Leistung im Labor<br \/>\nDas Labor sollte \u00fcber eine ausreichende Leistung verf\u00fcgen <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 20 <\/p>\n<p>Leistung<br \/>\nSie sollten eine gute Leistung in Bezug auf Temperatur, Feuchtigkeit und andere Normen aufweisen.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 21 <\/p>\n<p>Inspektion der Ausr\u00fcstung<br \/>\nDas Personal sollte die Inspektion und \u00dcberpr\u00fcfung der Ausr\u00fcstung durchf\u00fchren. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 22 <\/p>\n<p>Druck-, Temperatur- und Zeiteinstellungen<br \/>\nDie Ger\u00e4te sollten \u00fcber Druck-, Temperatur- und Zeiteinstellungen und -funktionen verf\u00fcgen und die M\u00f6glichkeit zur automatischen Aufzeichnung und Speicherung bieten.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 23 <\/p>\n<p>W\u00e4rmeversorgung<br \/>\nDie Versorgung mit W\u00e4rme und kalter Luft sollte gew\u00e4hrleistet sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 24 <\/p>\n<p>Wartung<br \/>\nDer Autoklav sollte stets gut gewartet werden. Dies schafft Raum f\u00fcr eine qualitativ hochwertige Wartung zum Zeitpunkt der Notwendigkeit.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 25 <\/p>\n<p>Teile und Zubeh\u00f6r<br \/>\nErsatzteile und Zubeh\u00f6r sollten dem Nutzer rechtzeitig zur Verf\u00fcgung gestellt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 26 <\/p>\n<p>Einrichtung<br \/>\nDie Lieferanten sollten Installationshandb\u00fccher und Checklisten zur Verf\u00fcgung stellen. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 27 <\/p>\n<p>Versorgungsunternehmen<br \/>\nDie Versorgungseinrichtungen m\u00fcssen betriebsbereit sein. Diese d\u00fcrfen nicht defekt sein, sollten aber am Einsatzort des Autoklaven vorhanden sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 28 <\/p>\n<p>Vakuumquelle<br \/>\nDie Vakuumquellen sollten gem\u00e4\u00df den Richtlinien des Herstellers bereitgestellt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 29 <\/p>\n<p>Zeit-Temperatur-Beziehung<br \/>\nDie Beziehung zwischen Zeit und Temperatur sollte direkt sein. F\u00fcr mehr W\u00e4rme ist weniger Zeit erforderlich, und umgekehrt.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 30 <\/p>\n<p>Alarmanlagen<br \/>\nAlarmsysteme und Zeitschaltuhren sollten vorhanden sein. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 31 <\/p>\n<p>Leistung<br \/>\nDie Validierungsdaten m\u00fcssen auf ihre Leistungsf\u00e4higkeit \u00fcberpr\u00fcft werden. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 32 <\/p>\n<p>Druck<br \/>\nDer Druck sollte in Pfund pro Quadratzoll (psi) angegeben werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 33 <\/p>\n<p>Temperatur<br \/>\nDie Temperatur muss ebenfalls angegeben werden, damit die Temperatur steigt.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 34 <\/p>\n<p>Qualifikationspr\u00fcfung<br \/>\nDie Ger\u00e4tequalifizierung (IQ) wird als Validierungspr\u00fcfung an drei Punkten definiert.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 35 <\/p>\n<p>Operative Qualifizierung (OQ)<br \/>\nDie Betriebsqualifizierung (OQ) ist eine Pr\u00fcfung, mit der festgestellt wird, dass der Autoklav oder die zu pr\u00fcfende Ausr\u00fcstung entsprechend der erwarteten Funktionalit\u00e4t funktioniert.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 36 <\/p>\n<p>Leistungsqualifizierung (PQ)<br \/>\nDie Leistungsqualifizierung (PQ) ist die Pr\u00fcfung, die sicherstellt, dass das Ger\u00e4t oder der Autoklav die Spezifikationen erf\u00fcllt. Die hier zu erfassenden Informationen sind:<br \/>\nWHO-Leitlinien 37<br \/>\nIst sie noch am Leben? <\/p>\n<p>Wie viele Stunden brauchen die Sporen, um sich zu vermehren, bevor sie verschwunden sind?<\/p>\n<p>Mit diesem Inkubationsverfahren k\u00f6nnen Sie Folgendes testen:<\/p>\n<ol>\n<li>Der Sterilisationszyklus. <\/li>\n<li>Unterschiedliche Belastungsmuster <\/li>\n<li>Die Wirksamkeit des Sterilisationszyklus im gew\u00fcnschten Zeitintervall.<\/li>\n<li>Ge\u00e4nderte Dampfsterilisationszyklen.<br \/>\nWHO-Leitlinien 38<\/li>\n<\/ol>\n<p>Routine-Tests<br \/>\nDer Sterilisationsprozess sollte w\u00f6chentlich oder zumindest nach jeder Ladung von biologisch gef\u00e4hrlichem Material getestet werden. Nach Ablauf einer gewissen Zeit sollten die Ergebnisse \u00fcberpr\u00fcft, der Test wiederholt und der biologische Indikator (BI) neu bestimmt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 39 <\/p>\n<p>Frequenz<br \/>\nIn regelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden muss der Zyklus mit diesem Verfahren revalidiert werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 40 <\/p>\n<p>Ausr\u00fcstung<br \/>\nThe autoclave&#8217;s steam, electrical, and water lines should all be calibrated.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 41 <\/p>\n<p>Aufrechterhaltung der Genauigkeit<br \/>\nDas Ger\u00e4t sollte W\u00e4rme \u00fcber Temperatur- und Druckmesser und Widerstand liefern. Wenn nicht, sollten ein Alarmsystem und eine Zeitschaltuhr vorhanden sein<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 42 <\/p>\n<p>Temperatur, Druck und Dauer<br \/>\nDie Sterilisationsverfahren sollten bei einer bestimmten Temperatur, einem bestimmten Druck und einer bestimmten Dauer durchgef\u00fchrt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 43 <\/p>\n<p>Standort des Thermometers<br \/>\nDas Thermometer sollte in einer festen Position auf einem Gestell oder Regal platziert werden, das bei jedem Zyklus sterilisiert wird.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 44 <\/p>\n<p>Aufrechterhaltung der Genauigkeit<br \/>\nDie im Messverfahren verwendeten Instrumente sollten mindestens alle drei Jahre kalibriert werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 45 <\/p>\n<p>Zeit und Temperatur<br \/>\nZeit und Temperatur sind direkt proportional. Je h\u00f6her die Temperatur, desto k\u00fcrzer die Zeit.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 46 <\/p>\n<p>Die Temperatur steigt<br \/>\nDas Sterilisationsverfahren sollte in einer bestimmten Richtung und nach einem bestimmten Verfahren durchgef\u00fchrt werden, bis die Temperatur ansteigt.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 47 <\/p>\n<p>Anzeige der Temperatur<br \/>\nDrei volle Minuten lang sollte die H\u00f6chsttemperatur in der Sterilisationskammer angezeigt oder registriert werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 48 <\/p>\n<p>Wartung<br \/>\nDer Autoklav sollte mindestens einmal im Jahr von einem erfahrenen, zertifizierten und fachkundigen Dienstleister gepflegt und gewartet werden. Dadurch wird die Qualit\u00e4t der Wartung sichergestellt. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 49 <\/p>\n<p>Bedienerschulung<br \/>\nBedienungs-, Wartungs- und Servicetechniker sollten qualifiziert und gut ausgebildet, kompetent und erfahren sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 50 <\/p>\n<p>Effektivit\u00e4t<br \/>\nDer Autoklav sollte f\u00fcr eine bestimmte Zeit wirksam sein, und die Temperatur- und Druckwerte sollten angemessen sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 51 <\/p>\n<p>Einsichtnahme in Unterlagen<br \/>\nDie Validierungsaufzeichnungen m\u00fcssen zur \u00dcberpr\u00fcfung zur Verf\u00fcgung stehen. Dazu sollte auch eine Demonstration geh\u00f6ren. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 52 <\/p>\n<p>Unterst\u00fctzende Dokumentation<br \/>\nInstallations-, Inbetriebnahme- und Wartungsvorschriften, Herstellerangaben sollten Teil der Dokumentation sein<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 53 <\/p>\n<p>Fertigstellung<br \/>\nSie sollte nach ihrer Fertigstellung vollst\u00e4ndig sein <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 54 <\/p>\n<p>Benutzerfreundlichkeit<br \/>\nBetriebshandb\u00fccher, Wartungshandb\u00fccher und Dokumentationen sollten in leicht verst\u00e4ndlicher Form zur Verf\u00fcgung gestellt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 55 <\/p>\n<p>Leistung im Labor<br \/>\nDas Labor sollte \u00fcber eine ausreichende Leistung verf\u00fcgen <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 56 <\/p>\n<p>Leistung<br \/>\nSie sollten eine gute Leistung in Bezug auf Temperatur, Feuchtigkeit und andere Normen aufweisen.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 57 <\/p>\n<p>Inspektion der Ausr\u00fcstung<br \/>\nDas Personal sollte die Inspektion und \u00dcberpr\u00fcfung der Ausr\u00fcstung durchf\u00fchren. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 58 <\/p>\n<p>Druck-, Temperatur- und Zeiteinstellungen<br \/>\nDie Ger\u00e4te sollten \u00fcber Druck-, Temperatur- und Zeiteinstellungen und -funktionen verf\u00fcgen und die M\u00f6glichkeit zur automatischen Aufzeichnung und Speicherung bieten.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 59 <\/p>\n<p>W\u00e4rmeversorgung<br \/>\nDie Versorgung mit W\u00e4rme und kalter Luft sollte gew\u00e4hrleistet sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 60 <\/p>\n<p>Wartung<br \/>\nDer Autoklav sollte stets gut gewartet werden. Dies schafft Raum f\u00fcr eine qualitativ hochwertige Wartung zum Zeitpunkt der Notwendigkeit.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 61 <\/p>\n<p>Teile und Zubeh\u00f6r<br \/>\nErsatzteile und Zubeh\u00f6r sollten dem Nutzer rechtzeitig zur Verf\u00fcgung gestellt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 62 <\/p>\n<p>Einrichtung<br \/>\nDie Lieferanten sollten Installationshandb\u00fccher und Checklisten zur Verf\u00fcgung stellen. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 63 <\/p>\n<p>Versorgungsunternehmen<br \/>\nDie Versorgungseinrichtungen m\u00fcssen betriebsbereit sein. Diese d\u00fcrfen nicht defekt sein, sollten aber am Einsatzort des Autoklaven vorhanden sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 64 <\/p>\n<p>Vakuumquelle<br \/>\nDie Vakuumquellen sollten gem\u00e4\u00df den Richtlinien des Herstellers bereitgestellt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 65 <\/p>\n<p>Zeit-Temperatur-Beziehung<br \/>\nDie Beziehung zwischen Zeit und Temperatur sollte direkt sein. F\u00fcr mehr W\u00e4rme ist weniger Zeit erforderlich, und umgekehrt.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 66 <\/p>\n<p>Alarmanlagen<br \/>\nAlarmsysteme und Zeitschaltuhren sollten vorhanden sein. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 67 <\/p>\n<p>Leistung<br \/>\nDie Validierungsdaten m\u00fcssen auf ihre Leistungsf\u00e4higkeit \u00fcberpr\u00fcft werden. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 68 <\/p>\n<p>Druck<br \/>\nDer Druck sollte in Pfund pro Quadratzoll (psi) angegeben werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 69 <\/p>\n<p>Temperatur<br \/>\nDie Temperatur muss ebenfalls angegeben werden, damit die Temperatur steigt.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 70 <\/p>\n<p>Qualifikationspr\u00fcfung<br \/>\nDie Ger\u00e4tequalifizierung (IQ) wird als Validierungspr\u00fcfung an drei Punkten definiert.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 71 <\/p>\n<p>Operative Qualifizierung (OQ)<br \/>\nDie Betriebsqualifizierung (OQ) ist eine Pr\u00fcfung, mit der festgestellt wird, dass der Autoklav oder die zu pr\u00fcfende Ausr\u00fcstung entsprechend der erwarteten Funktionalit\u00e4t funktioniert.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 72 <\/p>\n<p>Leistungsqualifizierung (PQ)<br \/>\nDie Leistungsqualifizierung (PQ) ist die Pr\u00fcfung, die sicherstellt, dass das Ger\u00e4t oder der Autoklav die Spezifikationen erf\u00fcllt. Die hier zu erfassenden Informationen sind:<br \/>\nWHO-Leitlinien 73<br \/>\nIst sie noch am Leben? <\/p>\n<p>Wie viele Stunden brauchen die Sporen, um sich zu vermehren, bevor sie verschwunden sind?<\/p>\n<p>Mit diesem Inkubationsverfahren k\u00f6nnen Sie Folgendes testen:<\/p>\n<ol>\n<li>Der Sterilisationszyklus. <\/li>\n<li>Unterschiedliche Belastungsmuster <\/li>\n<li>Die Wirksamkeit des Sterilisationszyklus im gew\u00fcnschten Zeitintervall.<\/li>\n<li>Ge\u00e4nderte Dampfsterilisationszyklen.<br \/>\nWHO-Leitlinien 74<\/li>\n<\/ol>\n<p>Routine-Tests<br \/>\nDer Sterilisationsprozess sollte w\u00f6chentlich oder zumindest nach jeder Ladung von biologisch gef\u00e4hrlichem Material getestet werden. Nach Ablauf einer gewissen Zeit sollten die Ergebnisse \u00fcberpr\u00fcft, der Test wiederholt und der biologische Indikator (BI) neu bestimmt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 75 <\/p>\n<p>Frequenz<br \/>\nIn regelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden muss der Zyklus mit diesem Verfahren revalidiert werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 76 <\/p>\n<p>Ausr\u00fcstung<br \/>\nThe autoclave&#8217;s steam, electrical, and water lines should all be calibrated.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 77 <\/p>\n<p>Aufrechterhaltung der Genauigkeit<br \/>\nDas Ger\u00e4t sollte W\u00e4rme \u00fcber Temperatur- und Druckmesser und Widerstand liefern. Wenn nicht, sollten ein Alarmsystem und eine Zeitschaltuhr vorhanden sein<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 78 <\/p>\n<p>Temperatur, Druck und Dauer<br \/>\nDie Sterilisationsverfahren sollten bei einer bestimmten Temperatur, einem bestimmten Druck und einer bestimmten Dauer durchgef\u00fchrt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 79 <\/p>\n<p>Standort des Thermometers<br \/>\nDas Thermometer sollte in einer festen Position auf einem Gestell oder Regal platziert werden, das bei jedem Zyklus sterilisiert wird.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 80 <\/p>\n<p>Aufrechterhaltung der Genauigkeit<br \/>\nDie im Messverfahren verwendeten Instrumente sollten mindestens alle drei Jahre kalibriert werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 81 <\/p>\n<p>Zeit und Temperatur<br \/>\nZeit und Temperatur sind direkt proportional. Je h\u00f6her die Temperatur, desto k\u00fcrzer die Zeit.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 82 <\/p>\n<p>Die Temperatur steigt<br \/>\nDas Sterilisationsverfahren sollte in einer bestimmten Richtung und nach einem bestimmten Verfahren durchgef\u00fchrt werden, bis die Temperatur ansteigt.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 83 <\/p>\n<p>Anzeige der Temperatur<br \/>\nDrei volle Minuten lang sollte die H\u00f6chsttemperatur in der Sterilisationskammer angezeigt oder registriert werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 84 <\/p>\n<p>Wartung<br \/>\nDer Autoklav sollte mindestens einmal im Jahr von einem erfahrenen, zertifizierten und fachkundigen Dienstleister gepflegt und gewartet werden. Dadurch wird die Qualit\u00e4t der Wartung sichergestellt. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 85 <\/p>\n<p>Bedienerschulung<br \/>\nBedienungs-, Wartungs- und Servicetechniker sollten qualifiziert und gut ausgebildet, kompetent und erfahren sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 86 <\/p>\n<p>Effektivit\u00e4t<br \/>\nDer Autoklav sollte f\u00fcr eine bestimmte Zeit wirksam sein, und die Temperatur- und Druckwerte sollten angemessen sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 87 <\/p>\n<p>Einsichtnahme in Unterlagen<br \/>\nDie Validierungsaufzeichnungen m\u00fcssen zur \u00dcberpr\u00fcfung zur Verf\u00fcgung stehen. Dazu sollte auch eine Demonstration geh\u00f6ren. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 88 <\/p>\n<p>Unterst\u00fctzende Dokumentation<br \/>\nInstallations-, Inbetriebnahme- und Wartungsvorschriften, Herstellerangaben sollten Teil der Dokumentation sein<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 89 <\/p>\n<p>Fertigstellung<br \/>\nSie sollte nach ihrer Fertigstellung vollst\u00e4ndig sein <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 90 <\/p>\n<p>Benutzerfreundlichkeit<br \/>\nBetriebshandb\u00fccher, Wartungshandb\u00fccher und Dokumentationen sollten in leicht verst\u00e4ndlicher Form zur Verf\u00fcgung gestellt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 91 <\/p>\n<p>Leistung im Labor<br \/>\nDas Labor sollte \u00fcber eine ausreichende Leistung verf\u00fcgen <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 92 <\/p>\n<p>Leistung<br \/>\nSie sollten eine gute Leistung in Bezug auf Temperatur, Feuchtigkeit und andere Normen aufweisen.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 93 <\/p>\n<p>Inspektion der Ausr\u00fcstung<br \/>\nDas Personal sollte die Inspektion und \u00dcberpr\u00fcfung der Ausr\u00fcstung durchf\u00fchren. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 94 <\/p>\n<p>Druck-, Temperatur- und Zeiteinstellungen<br \/>\nDie Ger\u00e4te sollten \u00fcber Druck-, Temperatur- und Zeiteinstellungen und -funktionen verf\u00fcgen und die M\u00f6glichkeit zur automatischen Aufzeichnung und Speicherung bieten.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 95 <\/p>\n<p>W\u00e4rmeversorgung<br \/>\nDie Versorgung mit W\u00e4rme und kalter Luft sollte gew\u00e4hrleistet sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 96 <\/p>\n<p>Wartung<br \/>\nDer Autoklav sollte stets gut gewartet werden. Dies schafft Raum f\u00fcr eine qualitativ hochwertige Wartung zum Zeitpunkt der Notwendigkeit.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 97 <\/p>\n<p>Teile und Zubeh\u00f6r<br \/>\nErsatzteile und Zubeh\u00f6r sollten dem Nutzer rechtzeitig zur Verf\u00fcgung gestellt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 98 <\/p>\n<p>Einrichtung<br \/>\nDie Lieferanten sollten Installationshandb\u00fccher und Checklisten zur Verf\u00fcgung stellen. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 99 <\/p>\n<p>Versorgungsunternehmen<br \/>\nDie Versorgungseinrichtungen m\u00fcssen betriebsbereit sein. Diese d\u00fcrfen nicht defekt sein, sollten aber am Einsatzort des Autoklaven vorhanden sein.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 100 <\/p>\n<p>Vakuumquelle<br \/>\nDie Vakuumquellen sollten gem\u00e4\u00df den Richtlinien des Herstellers bereitgestellt werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 101 <\/p>\n<p>Zeit-Temperatur-Beziehung<br \/>\nDie Beziehung zwischen Zeit und Temperatur sollte direkt sein. F\u00fcr mehr W\u00e4rme ist weniger Zeit erforderlich, und umgekehrt.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 102 <\/p>\n<p>Alarmanlagen<br \/>\nAlarmsysteme und Zeitschaltuhren sollten vorhanden sein. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 103 <\/p>\n<p>Leistung<br \/>\nDie Validierungsdaten m\u00fcssen auf ihre Leistungsf\u00e4higkeit \u00fcberpr\u00fcft werden. <\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 104 <\/p>\n<p>Druck<br \/>\nDer Druck sollte in Pfund pro Quadratzoll (psi) angegeben werden.<\/p>\n<p>WHO-Leitlinien 105 <\/p>\n<p>Temperatur<br \/>\nDie Temperatur muss ebenfalls angegeben werden, damit die Temperatur steigt.<\/p>\n<p>Die Validierung eines Autoklaven ist die aufgezeichnete \u00dcberpr\u00fcfung, dass ein Autoklav den erforderlichen Sterilisationsgrad einhalten kann.<\/p>\n<p>Die WHO hat mehrere Informationen vor der Validierung herausgegeben, Bedingungen, die erf\u00fcllt sein m\u00fcssen, bevor die Validierung beginnen kann, Installationsqualifikationen (IQs), Betriebsqualifikationen (OQs) und Leistungsqualifikationen (PQs) f\u00fcr eine effektive Funktionalit\u00e4t.<\/p>\n<p>Daher konzentriert sich dieser Artikel auf die WHO-Leitlinien f\u00fcr die Validierung von Autoklaven, d. h. auf den Dokumentationsprozess, aus dem eindeutig hervorgeht, dass eine klar nachgewiesene Konfiguration durchgef\u00fchrt wurde. Um mehr \u00fcber die WHO-Leitlinien zur Autoklavenvalidierung zu erfahren, klicken Sie bitte HIER.<\/p>\n<p>Die Sterilisation von Autoklaven erfolgt durch Dampf unter Druck, trockene Hitze in einem Ofen oder eine alternative Sterilisationsmethode wie Ethylenoxid. Das Autoklavieren, also die Verwendung von Hochdruckdampf, ist ein weit verbreitetes Verfahren zur Sterilisierung von medizinischen Instrumenten, Laborger\u00e4ten und anderen Materialien. Dampfsterilisationszyklen m\u00fcssen validiert werden, um zu gew\u00e4hrleisten, dass alles biologische Leben, einschlie\u00dflich bakterieller Sporen, wirksam abget\u00f6tet wird.<\/p>\n<p>Die WHO empfiehlt, dass jedes Verfahren und jede Ausr\u00fcstung vor, w\u00e4hrend und nach dem Einsatz einen Validierungsprozess durchlaufen sollte. Dadurch wird gew\u00e4hrleistet, dass das Autoklavensystem, die Ausr\u00fcstung und das Sterilisationsverfahren den Spezifikationen entsprechen und \u00fcber einen bestimmten Zeitraum hinweg gleichbleibende Ergebnisse erzielen. Der Autoklavierzyklus muss jedes Mal validiert werden, um die Sicherheit zu gew\u00e4hrleisten.<\/p>\n<p>Artikel 1 Artikel 2 Artikel 3 Artikel 4 Artikel 5 Artikel 6 Artikel 7 Artikel 8<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wer Richtlinien f\u00fcr die Validierung von Autoklaven<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[82],"tags":[],"class_list":["post-7338","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-autoclave-machine"],"acf":[],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7338","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7338"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7338\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8211,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7338\/revisions\/8211"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7338"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7338"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7338"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}