{"id":7338,"date":"2025-09-15T08:48:34","date_gmt":"2025-09-15T08:48:34","guid":{"rendered":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/who-guidelines-for-autoclave-validation\/"},"modified":"2025-12-05T00:53:40","modified_gmt":"2025-12-05T00:53:40","slug":"who-guidelines-for-autoclave-validation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/who-guidelines-for-autoclave-validation\/","title":{"rendered":"Lignes directrices de l'OMS pour la validation des autoclaves"},"content":{"rendered":"<p>Lignes directrices de l'OMS pour la validation des autoclaves <\/p>\n<p>L'OMS a ses proc\u00e9dures et m\u00e9thodologies de validation pour l'autoclavage, auxquelles il convient de se conformer lors de l'autoclavage de tout article. Il convient donc de les v\u00e9rifier avant d'acheter ou de vendre un article, afin de garantir les normes de qualit\u00e9 et de s\u00e9curit\u00e9 les plus \u00e9lev\u00e9es. Voici donc les lignes directrices, qui ont \u00e9t\u00e9 simplifi\u00e9es pour faciliter l'acc\u00e8s des fabricants et des magasins de distribution, afin de guider leurs d\u00e9cisions d'achat et de vente, et des utilisateurs finaux, afin qu'ils sachent ce qu'ils peuvent attendre des distributeurs et des fabricants. Voici les lignes directrices de l'OMS sur la validation des autoclaves <\/p>\n<p>Directives de l'OMS pour la validation des autoclaves <\/p>\n<p>L'OMS a \u00e9galement formul\u00e9 des recommandations sur les m\u00e9thodes \u00e0 suivre pour valider les diff\u00e9rents aspects de l'autoclave. Elles sont les suivantes : <\/p>\n<p>Directives de validation de l'OMS<br \/>\nIn reference to <a class=\"smart-interlink\" href=\"https:\/\/autoclaveequipment.com\/testigos-biologicos-para-autoclave\/\" title=\"indicateurs biologiques\">indicateurs biologiques<\/a>, as a biological indicator shall be placed in the load during a full autoclave cycle. Afterward, it should be incubated. The information to be gathered here is:<br \/>\nLignes directrices de l'OMS 1<br \/>\nEst-il encore vivant ? <\/p>\n<p>Combien d'heures faut-il aux spores pour se multiplier avant de dispara\u00eetre ?<\/p>\n<p>En utilisant cette proc\u00e9dure d'incubation, vous pouvez tester les \u00e9l\u00e9ments suivants :<\/p>\n<ol>\n<li>Le <a class=\"smart-interlink\" href=\"https:\/\/autoclaveequipment.com\/what-are-autoclave-cycles\/\" title=\"sterilization cycle\">sterilization cycle<\/a>. <\/li>\n<li>Diff\u00e9rents mod\u00e8les de charge <\/li>\n<li>L'efficacit\u00e9 du cycle de st\u00e9rilisation \u00e0 l'intervalle de temps souhait\u00e9.<\/li>\n<li>Cycles de st\u00e9rilisation \u00e0 la vapeur qui ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9s.<br \/>\nLignes directrices de l'OMS 2<\/li>\n<\/ol>\n<p>Tests de routine<br \/>\nLe processus de st\u00e9rilisation devrait \u00eatre test\u00e9 chaque semaine ou au moins apr\u00e8s chaque chargement de mat\u00e9riel pr\u00e9sentant un risque biologique. Apr\u00e8s un certain temps, il convient de v\u00e9rifier les r\u00e9sultats, de refaire le test et de revalider l'indicateur biologique (IB).<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 3 <\/p>\n<p>Fr\u00e9quence<br \/>\nP\u00e9riodiquement, le cycle doit \u00eatre revalid\u00e9 \u00e0 l'aide de ce processus.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 4 <\/p>\n<p>Equipement<br \/>\nThe autoclave&#8217;s steam, electrical, and water lines should all be <a class=\"smart-interlink\" href=\"https:\/\/autoclaveequipment.com\/autoclave-calibration\/\" title=\"calibrated\">calibrated<\/a>.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 5 <\/p>\n<p>Maintien de la pr\u00e9cision<br \/>\nL'\u00e9quipement est cens\u00e9 fournir de la chaleur gr\u00e2ce \u00e0 des jauges de temp\u00e9rature et de pression et \u00e0 une r\u00e9sistance. Si ce n'est pas le cas, il doit y avoir un syst\u00e8me d'alarme et une horloge.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 6 <\/p>\n<p>Temp\u00e9rature, pression et dur\u00e9e<br \/>\nLes m\u00e9thodes de st\u00e9rilisation doivent \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9es \u00e0 une temp\u00e9rature, une pression et une dur\u00e9e particuli\u00e8res.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 7 <\/p>\n<p>Emplacement du thermom\u00e8tre<br \/>\nLe thermom\u00e8tre doit \u00eatre plac\u00e9 dans une position fixe sur un support ou une \u00e9tag\u00e8re qui sera st\u00e9rilis\u00e9(e) \u00e0 chaque cycle.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 8 <\/p>\n<p>Maintien de la pr\u00e9cision<br \/>\nLes instruments utilis\u00e9s dans le processus de mesure doivent \u00eatre \u00e9talonn\u00e9s au moins tous les trois ans.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 9 <\/p>\n<p>Temps et temp\u00e9rature<br \/>\nLe temps et la temp\u00e9rature sont directement proportionnels. Plus la temp\u00e9rature est \u00e9lev\u00e9e, plus le temps est court.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 10 <\/p>\n<p>La temp\u00e9rature augmente<br \/>\nLa proc\u00e9dure de st\u00e9rilisation doit \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9e dans une direction et selon une proc\u00e9dure sp\u00e9cifiques jusqu'\u00e0 ce que la temp\u00e9rature augmente.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 11 <\/p>\n<p>Indication de la temp\u00e9rature<br \/>\nPendant trois minutes compl\u00e8tes, la temp\u00e9rature maximale dans la chambre de st\u00e9rilisation doit \u00eatre indiqu\u00e9e ou enregistr\u00e9e.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 12 <\/p>\n<p>Maintenance<br \/>\nL'autoclave doit \u00eatre bien entretenu et r\u00e9vis\u00e9 au moins une fois par an par un prestataire de services exp\u00e9riment\u00e9, certifi\u00e9 et expert. Cela garantira un entretien de qualit\u00e9. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 13 <\/p>\n<p>Formation des op\u00e9rateurs<br \/>\nLes techniciens charg\u00e9s de l'exploitation, de la maintenance et de l'entretien doivent \u00eatre qualifi\u00e9s et bien form\u00e9s, comp\u00e9tents et exp\u00e9riment\u00e9s.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 14 <\/p>\n<p>Efficacit\u00e9<br \/>\nL'autoclave doit \u00eatre efficace pendant une dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e et les niveaux de temp\u00e9rature et de pression doivent \u00eatre appropri\u00e9s.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 15 <\/p>\n<p>Inspection des registres<br \/>\nLes dossiers de validation doivent \u00eatre disponibles pour inspection. Cette inspection doit comprendre une d\u00e9monstration. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 16 <\/p>\n<p>Documentation \u00e0 l'appui<br \/>\nLes sp\u00e9cifications d'installation, de mise en service et d'entretien, les donn\u00e9es du fabricant doivent faire partie de la documentation.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 17 <\/p>\n<p>Ach\u00e8vement<br \/>\nIl devrait \u00eatre complet d\u00e8s son ach\u00e8vement <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 18 <\/p>\n<p>Facilit\u00e9 d'utilisation<br \/>\nLes manuels d'utilisation, les manuels d'entretien et la documentation doivent \u00eatre mis \u00e0 disposition de mani\u00e8re \u00e0 \u00eatre facilement compr\u00e9hensibles.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 19 <\/p>\n<p>Performance des laboratoires<br \/>\nLe laboratoire doit \u00eatre suffisamment performant <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 20 <\/p>\n<p>Performance<br \/>\nIl doit pr\u00e9senter de bonnes performances en mati\u00e8re de temp\u00e9rature, d'humidit\u00e9 et d'autres normes.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 21 <\/p>\n<p>Inspection de l'\u00e9quipement<br \/>\nLe personnel doit proc\u00e9der \u00e0 l'inspection et \u00e0 la v\u00e9rification de l'\u00e9quipement. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 22 <\/p>\n<p>R\u00e9glages de la pression, de la temp\u00e9rature et de la dur\u00e9e<br \/>\nL'\u00e9quipement doit \u00eatre dot\u00e9 de r\u00e9glages et de fonctions de pression, de temp\u00e9rature et de dur\u00e9e, et avoir la capacit\u00e9 d'enregistrer et de stocker automatiquement.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 23 <\/p>\n<p>Fourniture de chaleur<br \/>\nDes sources de chaleur et d'air froid doivent \u00eatre pr\u00e9vues.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 24 <\/p>\n<p>Maintenance<br \/>\nL'autoclave doit \u00eatre bien entretenu en permanence. Cela permettra d'assurer une maintenance de qualit\u00e9 en cas de besoin.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 25 <\/p>\n<p>Pi\u00e8ces et accessoires<br \/>\nLes pi\u00e8ces de rechange et les accessoires doivent \u00eatre mis \u00e0 la disposition de l'utilisateur au moment opportun.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 26 <\/p>\n<p>Installation<br \/>\nLes fournisseurs doivent fournir des manuels d'installation et des listes de contr\u00f4le. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 27 <\/p>\n<p>Utilitaires<br \/>\nLes services publics doivent \u00eatre op\u00e9rationnels. Ils ne doivent pas \u00eatre d\u00e9fectueux, mais doivent \u00eatre disponibles \u00e0 l'endroit o\u00f9 l'autoclave doit \u00eatre utilis\u00e9.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 28 <\/p>\n<p>Source de vide<br \/>\nLes sources de vide doivent \u00eatre fournies conform\u00e9ment aux directives des fabricants.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 29 <\/p>\n<p>Relation temps-temp\u00e9rature<br \/>\nLa relation temps-temp\u00e9rature doit \u00eatre directe. Pour obtenir plus de chaleur, il faut moins de temps, et vice versa.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 30 <\/p>\n<p>Syst\u00e8mes d'alarme<br \/>\nDes syst\u00e8mes d'alarme et une horloge doivent \u00eatre pr\u00e9vus. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 31 <\/p>\n<p>Performance<br \/>\nLa performance des donn\u00e9es de validation doit \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9e. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 32 <\/p>\n<p>Pression<br \/>\nLa pression doit \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9e en livres par pouce carr\u00e9 (psi).<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 33 <\/p>\n<p>Temp\u00e9rature<br \/>\nLa temp\u00e9rature doit \u00e9galement \u00eatre indiqu\u00e9e pour que la temp\u00e9rature augmente.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 34 <\/p>\n<p>Test de qualification<br \/>\nLa qualification de l'\u00e9quipement (QI) est d\u00e9finie comme le test de validation en trois points.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 35 <\/p>\n<p>Qualification op\u00e9rationnelle (OQ)<br \/>\nLa qualification op\u00e9rationnelle (QO) est un test qui \u00e9tablit que l'autoclave ou l'\u00e9quipement test\u00e9 fonctionne conform\u00e9ment \u00e0 la fonctionnalit\u00e9 attendue pour une fonctionnalit\u00e9 efficace.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 36 <\/p>\n<p>Qualification des performances (PQ)<br \/>\nLa qualification des performances (PQ) est le test qui garantit que l'\u00e9quipement ou l'autoclave fonctionne conform\u00e9ment aux sp\u00e9cifications. Les informations \u00e0 recueillir ici sont les suivantes :<br \/>\nLignes directrices de l'OMS 37<br \/>\nEst-il encore vivant ? <\/p>\n<p>Combien d'heures faut-il aux spores pour se multiplier avant de dispara\u00eetre ?<\/p>\n<p>En utilisant cette proc\u00e9dure d'incubation, vous pouvez tester les \u00e9l\u00e9ments suivants :<\/p>\n<ol>\n<li>Le cycle de st\u00e9rilisation. <\/li>\n<li>Diff\u00e9rents mod\u00e8les de charge <\/li>\n<li>L'efficacit\u00e9 du cycle de st\u00e9rilisation \u00e0 l'intervalle de temps souhait\u00e9.<\/li>\n<li>Cycles de st\u00e9rilisation \u00e0 la vapeur qui ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9s.<br \/>\nLignes directrices de l'OMS 38<\/li>\n<\/ol>\n<p>Tests de routine<br \/>\nLe processus de st\u00e9rilisation devrait \u00eatre test\u00e9 chaque semaine ou au moins apr\u00e8s chaque chargement de mat\u00e9riel pr\u00e9sentant un risque biologique. Apr\u00e8s un certain temps, il convient de v\u00e9rifier les r\u00e9sultats, de refaire le test et de revalider l'indicateur biologique (IB).<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 39 <\/p>\n<p>Fr\u00e9quence<br \/>\nP\u00e9riodiquement, le cycle doit \u00eatre revalid\u00e9 \u00e0 l'aide de ce processus.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 40 <\/p>\n<p>Equipement<br \/>\nThe autoclave&#8217;s steam, electrical, and water lines should all be calibrated.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 41 <\/p>\n<p>Maintien de la pr\u00e9cision<br \/>\nL'\u00e9quipement est cens\u00e9 fournir de la chaleur gr\u00e2ce \u00e0 des jauges de temp\u00e9rature et de pression et \u00e0 une r\u00e9sistance. Si ce n'est pas le cas, il doit y avoir un syst\u00e8me d'alarme et une horloge.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 42 <\/p>\n<p>Temp\u00e9rature, pression et dur\u00e9e<br \/>\nLes m\u00e9thodes de st\u00e9rilisation doivent \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9es \u00e0 une temp\u00e9rature, une pression et une dur\u00e9e particuli\u00e8res.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 43 <\/p>\n<p>Emplacement du thermom\u00e8tre<br \/>\nLe thermom\u00e8tre doit \u00eatre plac\u00e9 dans une position fixe sur un support ou une \u00e9tag\u00e8re qui sera st\u00e9rilis\u00e9(e) \u00e0 chaque cycle.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 44 <\/p>\n<p>Maintien de la pr\u00e9cision<br \/>\nLes instruments utilis\u00e9s dans le processus de mesure doivent \u00eatre \u00e9talonn\u00e9s au moins tous les trois ans.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 45 <\/p>\n<p>Temps et temp\u00e9rature<br \/>\nLe temps et la temp\u00e9rature sont directement proportionnels. Plus la temp\u00e9rature est \u00e9lev\u00e9e, plus le temps est court.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 46 <\/p>\n<p>La temp\u00e9rature augmente<br \/>\nLa proc\u00e9dure de st\u00e9rilisation doit \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9e dans une direction et selon une proc\u00e9dure sp\u00e9cifiques jusqu'\u00e0 ce que la temp\u00e9rature augmente.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 47 <\/p>\n<p>Indication de la temp\u00e9rature<br \/>\nPendant trois minutes compl\u00e8tes, la temp\u00e9rature maximale dans la chambre de st\u00e9rilisation doit \u00eatre indiqu\u00e9e ou enregistr\u00e9e.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 48 <\/p>\n<p>Maintenance<br \/>\nL'autoclave doit \u00eatre bien entretenu et r\u00e9vis\u00e9 au moins une fois par an par un prestataire de services exp\u00e9riment\u00e9, certifi\u00e9 et expert. Cela garantira un entretien de qualit\u00e9. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 49 <\/p>\n<p>Formation des op\u00e9rateurs<br \/>\nLes techniciens charg\u00e9s de l'exploitation, de la maintenance et de l'entretien doivent \u00eatre qualifi\u00e9s et bien form\u00e9s, comp\u00e9tents et exp\u00e9riment\u00e9s.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 50 <\/p>\n<p>Efficacit\u00e9<br \/>\nL'autoclave doit \u00eatre efficace pendant une dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e et les niveaux de temp\u00e9rature et de pression doivent \u00eatre appropri\u00e9s.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 51 <\/p>\n<p>Inspection des registres<br \/>\nLes dossiers de validation doivent \u00eatre disponibles pour inspection. Cette inspection doit comprendre une d\u00e9monstration. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 52 <\/p>\n<p>Documentation \u00e0 l'appui<br \/>\nLes sp\u00e9cifications d'installation, de mise en service et d'entretien, les donn\u00e9es du fabricant doivent faire partie de la documentation.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 53 <\/p>\n<p>Ach\u00e8vement<br \/>\nIl devrait \u00eatre complet d\u00e8s son ach\u00e8vement <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 54 <\/p>\n<p>Facilit\u00e9 d'utilisation<br \/>\nLes manuels d'utilisation, les manuels d'entretien et la documentation doivent \u00eatre mis \u00e0 disposition de mani\u00e8re \u00e0 \u00eatre facilement compr\u00e9hensibles.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 55 <\/p>\n<p>Performance des laboratoires<br \/>\nLe laboratoire doit \u00eatre suffisamment performant <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 56 <\/p>\n<p>Performance<br \/>\nIl doit pr\u00e9senter de bonnes performances en mati\u00e8re de temp\u00e9rature, d'humidit\u00e9 et d'autres normes.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 57 <\/p>\n<p>Inspection de l'\u00e9quipement<br \/>\nLe personnel doit proc\u00e9der \u00e0 l'inspection et \u00e0 la v\u00e9rification de l'\u00e9quipement. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 58 <\/p>\n<p>R\u00e9glages de la pression, de la temp\u00e9rature et de la dur\u00e9e<br \/>\nL'\u00e9quipement doit \u00eatre dot\u00e9 de r\u00e9glages et de fonctions de pression, de temp\u00e9rature et de dur\u00e9e, et avoir la capacit\u00e9 d'enregistrer et de stocker automatiquement.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 59 <\/p>\n<p>Fourniture de chaleur<br \/>\nDes sources de chaleur et d'air froid doivent \u00eatre pr\u00e9vues.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 60 <\/p>\n<p>Maintenance<br \/>\nL'autoclave doit \u00eatre bien entretenu en permanence. Cela permettra d'assurer une maintenance de qualit\u00e9 en cas de besoin.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 61 <\/p>\n<p>Pi\u00e8ces et accessoires<br \/>\nLes pi\u00e8ces de rechange et les accessoires doivent \u00eatre mis \u00e0 la disposition de l'utilisateur au moment opportun.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 62 <\/p>\n<p>Installation<br \/>\nLes fournisseurs doivent fournir des manuels d'installation et des listes de contr\u00f4le. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 63 <\/p>\n<p>Utilitaires<br \/>\nLes services publics doivent \u00eatre op\u00e9rationnels. Ils ne doivent pas \u00eatre d\u00e9fectueux, mais doivent \u00eatre disponibles \u00e0 l'endroit o\u00f9 l'autoclave doit \u00eatre utilis\u00e9.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 64 <\/p>\n<p>Source de vide<br \/>\nLes sources de vide doivent \u00eatre fournies conform\u00e9ment aux directives des fabricants.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 65 <\/p>\n<p>Relation temps-temp\u00e9rature<br \/>\nLa relation temps-temp\u00e9rature doit \u00eatre directe. Pour obtenir plus de chaleur, il faut moins de temps, et vice versa.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 66 <\/p>\n<p>Syst\u00e8mes d'alarme<br \/>\nDes syst\u00e8mes d'alarme et une horloge doivent \u00eatre pr\u00e9vus. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 67 <\/p>\n<p>Performance<br \/>\nLa performance des donn\u00e9es de validation doit \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9e. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 68 <\/p>\n<p>Pression<br \/>\nLa pression doit \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9e en livres par pouce carr\u00e9 (psi).<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 69 <\/p>\n<p>Temp\u00e9rature<br \/>\nLa temp\u00e9rature doit \u00e9galement \u00eatre indiqu\u00e9e pour que la temp\u00e9rature augmente.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 70 <\/p>\n<p>Test de qualification<br \/>\nLa qualification de l'\u00e9quipement (QI) est d\u00e9finie comme le test de validation en trois points.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 71 <\/p>\n<p>Qualification op\u00e9rationnelle (OQ)<br \/>\nLa qualification op\u00e9rationnelle (QO) est un test qui \u00e9tablit que l'autoclave ou l'\u00e9quipement test\u00e9 fonctionne conform\u00e9ment \u00e0 la fonctionnalit\u00e9 attendue pour une fonctionnalit\u00e9 efficace.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 72 <\/p>\n<p>Qualification des performances (PQ)<br \/>\nLa qualification des performances (PQ) est le test qui garantit que l'\u00e9quipement ou l'autoclave fonctionne conform\u00e9ment aux sp\u00e9cifications. Les informations \u00e0 recueillir ici sont les suivantes :<br \/>\nLignes directrices de l'OMS 73<br \/>\nEst-il encore vivant ? <\/p>\n<p>Combien d'heures faut-il aux spores pour se multiplier avant de dispara\u00eetre ?<\/p>\n<p>En utilisant cette proc\u00e9dure d'incubation, vous pouvez tester les \u00e9l\u00e9ments suivants :<\/p>\n<ol>\n<li>Le cycle de st\u00e9rilisation. <\/li>\n<li>Diff\u00e9rents mod\u00e8les de charge <\/li>\n<li>L'efficacit\u00e9 du cycle de st\u00e9rilisation \u00e0 l'intervalle de temps souhait\u00e9.<\/li>\n<li>Cycles de st\u00e9rilisation \u00e0 la vapeur qui ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9s.<br \/>\nLignes directrices de l'OMS 74<\/li>\n<\/ol>\n<p>Tests de routine<br \/>\nLe processus de st\u00e9rilisation devrait \u00eatre test\u00e9 chaque semaine ou au moins apr\u00e8s chaque chargement de mat\u00e9riel pr\u00e9sentant un risque biologique. Apr\u00e8s un certain temps, il convient de v\u00e9rifier les r\u00e9sultats, de refaire le test et de revalider l'indicateur biologique (IB).<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 75 <\/p>\n<p>Fr\u00e9quence<br \/>\nP\u00e9riodiquement, le cycle doit \u00eatre revalid\u00e9 \u00e0 l'aide de ce processus.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 76 <\/p>\n<p>Equipement<br \/>\nThe autoclave&#8217;s steam, electrical, and water lines should all be calibrated.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 77 <\/p>\n<p>Maintien de la pr\u00e9cision<br \/>\nL'\u00e9quipement est cens\u00e9 fournir de la chaleur gr\u00e2ce \u00e0 des jauges de temp\u00e9rature et de pression et \u00e0 une r\u00e9sistance. Si ce n'est pas le cas, il doit y avoir un syst\u00e8me d'alarme et une horloge.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 78 <\/p>\n<p>Temp\u00e9rature, pression et dur\u00e9e<br \/>\nLes m\u00e9thodes de st\u00e9rilisation doivent \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9es \u00e0 une temp\u00e9rature, une pression et une dur\u00e9e particuli\u00e8res.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 79 <\/p>\n<p>Emplacement du thermom\u00e8tre<br \/>\nLe thermom\u00e8tre doit \u00eatre plac\u00e9 dans une position fixe sur un support ou une \u00e9tag\u00e8re qui sera st\u00e9rilis\u00e9(e) \u00e0 chaque cycle.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 80 <\/p>\n<p>Maintien de la pr\u00e9cision<br \/>\nLes instruments utilis\u00e9s dans le processus de mesure doivent \u00eatre \u00e9talonn\u00e9s au moins tous les trois ans.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 81 <\/p>\n<p>Temps et temp\u00e9rature<br \/>\nLe temps et la temp\u00e9rature sont directement proportionnels. Plus la temp\u00e9rature est \u00e9lev\u00e9e, plus le temps est court.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 82 <\/p>\n<p>La temp\u00e9rature augmente<br \/>\nLa proc\u00e9dure de st\u00e9rilisation doit \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9e dans une direction et selon une proc\u00e9dure sp\u00e9cifiques jusqu'\u00e0 ce que la temp\u00e9rature augmente.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 83 <\/p>\n<p>Indication de la temp\u00e9rature<br \/>\nPendant trois minutes compl\u00e8tes, la temp\u00e9rature maximale dans la chambre de st\u00e9rilisation doit \u00eatre indiqu\u00e9e ou enregistr\u00e9e.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 84 <\/p>\n<p>Maintenance<br \/>\nL'autoclave doit \u00eatre bien entretenu et r\u00e9vis\u00e9 au moins une fois par an par un prestataire de services exp\u00e9riment\u00e9, certifi\u00e9 et expert. Cela garantira un entretien de qualit\u00e9. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 85 <\/p>\n<p>Formation des op\u00e9rateurs<br \/>\nLes techniciens charg\u00e9s de l'exploitation, de la maintenance et de l'entretien doivent \u00eatre qualifi\u00e9s et bien form\u00e9s, comp\u00e9tents et exp\u00e9riment\u00e9s.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 86 <\/p>\n<p>Efficacit\u00e9<br \/>\nL'autoclave doit \u00eatre efficace pendant une dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e et les niveaux de temp\u00e9rature et de pression doivent \u00eatre appropri\u00e9s.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 87 <\/p>\n<p>Inspection des registres<br \/>\nLes dossiers de validation doivent \u00eatre disponibles pour inspection. Cette inspection doit comprendre une d\u00e9monstration. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 88 <\/p>\n<p>Documentation \u00e0 l'appui<br \/>\nLes sp\u00e9cifications d'installation, de mise en service et d'entretien, les donn\u00e9es du fabricant doivent faire partie de la documentation.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 89 <\/p>\n<p>Ach\u00e8vement<br \/>\nIl devrait \u00eatre complet d\u00e8s son ach\u00e8vement <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 90 <\/p>\n<p>Facilit\u00e9 d'utilisation<br \/>\nLes manuels d'utilisation, les manuels d'entretien et la documentation doivent \u00eatre mis \u00e0 disposition de mani\u00e8re \u00e0 \u00eatre facilement compr\u00e9hensibles.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 91 <\/p>\n<p>Performance des laboratoires<br \/>\nLe laboratoire doit \u00eatre suffisamment performant <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 92 <\/p>\n<p>Performance<br \/>\nIl doit pr\u00e9senter de bonnes performances en mati\u00e8re de temp\u00e9rature, d'humidit\u00e9 et d'autres normes.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 93 <\/p>\n<p>Inspection de l'\u00e9quipement<br \/>\nLe personnel doit proc\u00e9der \u00e0 l'inspection et \u00e0 la v\u00e9rification de l'\u00e9quipement. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 94 <\/p>\n<p>R\u00e9glages de la pression, de la temp\u00e9rature et de la dur\u00e9e<br \/>\nL'\u00e9quipement doit \u00eatre dot\u00e9 de r\u00e9glages et de fonctions de pression, de temp\u00e9rature et de dur\u00e9e, et avoir la capacit\u00e9 d'enregistrer et de stocker automatiquement.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 95 <\/p>\n<p>Fourniture de chaleur<br \/>\nDes sources de chaleur et d'air froid doivent \u00eatre pr\u00e9vues.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 96 <\/p>\n<p>Maintenance<br \/>\nL'autoclave doit \u00eatre bien entretenu en permanence. Cela permettra d'assurer une maintenance de qualit\u00e9 en cas de besoin.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 97 <\/p>\n<p>Pi\u00e8ces et accessoires<br \/>\nLes pi\u00e8ces de rechange et les accessoires doivent \u00eatre mis \u00e0 la disposition de l'utilisateur au moment opportun.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 98 <\/p>\n<p>Installation<br \/>\nLes fournisseurs doivent fournir des manuels d'installation et des listes de contr\u00f4le. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 99 <\/p>\n<p>Utilitaires<br \/>\nLes services publics doivent \u00eatre op\u00e9rationnels. Ils ne doivent pas \u00eatre d\u00e9fectueux, mais doivent \u00eatre disponibles \u00e0 l'endroit o\u00f9 l'autoclave doit \u00eatre utilis\u00e9.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 100 <\/p>\n<p>Source de vide<br \/>\nLes sources de vide doivent \u00eatre fournies conform\u00e9ment aux directives des fabricants.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 101 <\/p>\n<p>Relation temps-temp\u00e9rature<br \/>\nLa relation temps-temp\u00e9rature doit \u00eatre directe. Pour obtenir plus de chaleur, il faut moins de temps, et vice versa.<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 102 <\/p>\n<p>Syst\u00e8mes d'alarme<br \/>\nDes syst\u00e8mes d'alarme et une horloge doivent \u00eatre pr\u00e9vus. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 103 <\/p>\n<p>Performance<br \/>\nLa performance des donn\u00e9es de validation doit \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9e. <\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 104 <\/p>\n<p>Pression<br \/>\nLa pression doit \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9e en livres par pouce carr\u00e9 (psi).<\/p>\n<p>Lignes directrices de l'OMS 105 <\/p>\n<p>Temp\u00e9rature<br \/>\nLa temp\u00e9rature doit \u00e9galement \u00eatre indiqu\u00e9e pour que la temp\u00e9rature augmente.<\/p>\n<p>La validation d'un autoclave est la v\u00e9rification enregistr\u00e9e qu'un autoclave peut conserver le degr\u00e9 de st\u00e9rilisation requis.<\/p>\n<p>Lorsque l'OMS a publi\u00e9 plusieurs informations pr\u00e9alables \u00e0 la validation, les conditions requises avant le d\u00e9but de la validation, les qualifications d'installation (IQ), les qualifications op\u00e9rationnelles (OQ) et les qualifications de performance (PQ) pour une fonctionnalit\u00e9 efficace.<\/p>\n<p>Par cons\u00e9quent, bien que cet article se soit concentr\u00e9 sur les directives de l'OMS relatives \u00e0 la validation des autoclaves, il s'agit du processus de documentation qui r\u00e9v\u00e8le sans \u00e9quivoque qu'une configuration clairement d\u00e9montr\u00e9e a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e. Pour en savoir plus sur les lignes directrices de l'OMS relatives \u00e0 la validation des autoclaves, veuillez cliquer ICI.<\/p>\n<p>La st\u00e9rilisation des autoclaves se fait \u00e0 l'aide de vapeur sous pression, de chaleur s\u00e8che dans un four ou d'une autre m\u00e9thode de st\u00e9rilisation comme l'oxyde d'\u00e9thyl\u00e8ne. L'autoclavage, qui consiste \u00e0 utiliser de la vapeur \u00e0 haute pression, a \u00e9t\u00e9 largement utilis\u00e9 pour st\u00e9riliser les instruments m\u00e9dicaux, les \u00e9quipements de laboratoire et d'autres mat\u00e9riaux. Les cycles de st\u00e9rilisation \u00e0 la vapeur doivent \u00eatre valid\u00e9s pour garantir que toute vie biologique, y compris les spores bact\u00e9riennes, est effectivement tu\u00e9e.<\/p>\n<p>L'OMS recommande que chaque processus et \u00e9quipement soit soumis \u00e0 un processus de validation avant, pendant et apr\u00e8s. Cela garantira que le syst\u00e8me d'autoclave, l'\u00e9quipement et le processus de st\u00e9rilisation sont conformes aux sp\u00e9cifications et permettront d'obtenir des r\u00e9sultats constants pendant un certain temps. Le cycle d'autoclavage doit \u00eatre valid\u00e9 \u00e0 chaque fois pour garantir la s\u00e9curit\u00e9.<\/p>\n<p>Article 1 Article 2 Article 3 Article 4 Article 5 Article 6 Article 7 Article 8<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lignes directrices de l'OMS pour la validation des autoclaves<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[82],"tags":[],"class_list":["post-7338","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-autoclave-machine"],"acf":[],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7338","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7338"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7338\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8211,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7338\/revisions\/8211"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7338"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7338"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/autoclaveequipment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7338"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}